Legal Translation

All Cheeswrights notaries have studied and been examined in at least two foreign languages and in the law of at least one foreign country. The translation of legal documents is notoriously difficult and requires extensive knowledge of both language and law. The translation of legal documents both into and out of English is therefore often entrusted to scrivener notaries who have the appropriate experience and expertise to undertake this task.

Cheeswrights will undertake translation work into and out of many European languages, including: French, German, Greek, Italian, Portuguese and Spanish. We have a network of external translators to whom we entrust translation work in languages not catered for in-house. In such cases, the translator will produce a certificate as to the accuracy of the translation and a notarial certificate would be issued confirming the certification made by the translator.